Novembre 20, 2017
Par Zone À Défendre
352 visites


Tu rêves de faire de la traduction d’ouvrages de référence sur
l’agriculture végétalienne
(sans usage d’animaux ou de produits
d’origine animale),
Ou juste tu penses que c’est une action directe politique qui te parle
et que tu trouves chouette,
Ça tombe bien !

On est une petite équipe de personnes sur la ZAD de NDDL trouvant que ça manque d’infos en
français sur le sujet, et qui s’est lancé dans la traduction
(anglais->français) du livre “Growing Green : organic techniques for a
sustainable future”
– et on cherche des contributeurices !

Tu peux nous contacter à traductiongrowinggreenATriseup.net pour en
discuter.
Et si ça te motive on pourra t’envoyer un chapitre ou un morceau de
chapitre à traduire.
(en plus on m’a mis en place plein de super-outils de traduction
partagée, glossaire en ligne, pad avec toute la traduction, etc.)

Si tu ne lis pas l’anglais ou ne maitrise pas le français mais que le
sujet t’intéresse, tu peux sûrement participer quand même (relecture du
français pour le sens ou la correction syntaxe ou orthographe, mise en
page, plus tard recherche sur les possibilités d’édition/distribution
physique et/ou électronique, …)

La traduction se fait en accord avec les auteur-ices et éditeur-rices.
Les contributions sont bénévoles et il n’est pas prévu de faire du
business avec la traduction et son édition sous licence libre (dont les
détails restent à préciser)…




Source: